May 2017: Performance dates

  • Thursday 4th May, 3:20pm: a new duet improvisation featuring piano and dance. This time, Mikaela Livadiotis and I are taking part in the Gladys Puttick Improvisation Competition. Come and support us!

Where? Trinity Laban, King Charles Court, Peacock Room.

When? The competition starts at 1pm. We will perform at 3:20pm, and results should be announced around 5pm.

By the way, I am the only dancer competing! This prize is mostly for musicians from the Conservatoire.

 

  • Friday 19th May, 7:45pm: Goldcrest Dance Company presents selected Movements of ‘Quartet for the End of Time’ at the Lewisham Spring Jamm:

  • Tuesday 23rd – Sunday 28th May: Come and see me dance in a sculpture installation at Central St Martins. More details to follow!

***

  • Jeudi 4 mai, 15h20 : une nouvelle improvisation en duo, mêlant piano et danse. Cette fois, Mikaela Livadiotis et moi participons à la Compétition d’improvisation Gladys Puttick. Ce prix étant principalement pour les musiciens du Conservatoire, je suis la seule danseuse en lice. Venez nous encourager !

Où ? Trinity Laban, King Charles Court, salle Peacock. Quand ? Le concours commence à 13h, nous passerons à 15h20, et les résultats seront annoncés vers 17h.

  • Vendredi 19 mai, 19h45 : Goldcrest Dance Company présente une sélection de Mouvements du “Quatuor pour la Fin du Temps” au festival de printemps du quartier de Lewisham.

Voir l’affiche ci-dessus.

  • Du mardi 23 au dimanche 28 mai : venez me voir danser dans une installation de sculpture à Central St Martins. Plus de détails suivront !

In-ter-na-tio-nal

Samedi 29 avril 2017

J’espère que vous avez tous passé une excellente journée internationale de la danse ! I hope you all had an excellent international dance day

I spent this Saturday at Trinity Laban, taking the second step toward my Diploma in Dance Teaching and Learning … And guess what? Ho incontrato una collega italiana! Il mondo della danza è piccolo. And yet it is full of country-specific rules and laws. J’en sais maintenant plus sur la législation britannique que sur les lois belges concernant ma profession.

In-ter-na-tio-nal, vous dis-je. C’est la danse … Et c’est l’avenir. Vous ne croyez pas ?

L’approche du Conservatoire Laban (Faculté de Danse), 29/04/2017

***

Saturday 29th April 2017

J’ai passé ce samedi à Trinity Laban, à entreprendre la deuxième étape de mon Diplôme en Enseignement et Apprentissage de la Danse … Et devinez quoi ? I met an Italian colleague! The dance world is small. Pourtant, il est plein de règles et de lois spécifiques à un pays. I now know more about British legislation than about Belgian laws concerning my profession.

In-ter-na-tio-nal, I said. That’s dance … And that’s the future. Don’t you think?


Mettre les pieds au Palais Garnier

Lundi 3 avril 2017

Vue extérieure du Palais Garnier

De passage à Paris un pour week-end prolongé, j’ai réalisé un rêve de petite fille : celui de visiter le prestigieux Palais Garnier.

Cet opéra inauguré en 1875, qui est tout de même le plus grand au monde, m’a d’abord étonnée du dehors. Le bâtiment était bien plus imposant que je ne l’avais imaginé ! Par contre, quand je me suis glissée dans la salle de spectacle, elle ne m’a pas paru si grande que ça.

Grand Foyer du Palais Garnier

A l’intérieur, le Grand Escalier est à couper le souffle. On se sent presque obligé d’être élégant pour le grimper ! Et à l’étage, le Grand Foyer est une telle débauche de dorures qu’on a vite envie de sortir prendre l’air sur le balcon. On poursuit la visite par une exposition permanente, logée dans la Bibliothèque-musée. Parmi les portraits et bustes de ballerines, certains regards m’ont semblé hautains, tandis que d’autres révélaient une beauté bien plus sympathique et une passion généreuse.

Bibliothèque-musée de l’Opéra. Derrière moi, le Portrait de Mlle Sandrini, danseuse de l’Opéra, dans le ballet La Maladetta, créé par Pedro Gaihlard en 1893. Huile sur toile d’Edouard Debat-Ponsan (1847-1913)

Avec une pointe de satisfaction, j’ai trouvé une preuve qu’en 1900, le cou de pied des ballerines était loin d’être aussi proéminent que maintenant.

Regardez donc le pied que la danseuse peinte sur ce tableau pointe nonchalamment derrière elle. Rien à voir avec l’extension extrême (et selon moi, anti-anatomique) qu’on associe trop souvent avec les chaussons de pointes ! Bien sûr, son port de tête, ses épaules et ses bras sont toniques, décidés. Ce sont ses membres inférieurs qui donnent une tout autre couleur à la posture.

Je n’avais pas poussé l’observation aussi loin au moment de prendre la photo. Mes jambes, pourtant loin d’avoir été formatées par la danse classique, ont presque trop de tonus par rapport aux siennes. Critique à part, j’ai pris plaisir à l’imiter, dans un élan d’empathie kinesthétique doublé de mon habituel enthousiasme touristique.

Costume porté par Mlle Dorothée Gilbert dans “In the Night” de Jérôme Robbins

Peu après, alors que j’allais admirer les quelques costumes de scène exposés, un père et sa fille qui visitaient eux aussi le Palais Garnier m’ont demandé si on pouvait y voir les danseuses.

Malheureusement, les répétitions ne sont ouvertes au public que quelques fois par an, exceptionnellement. Le père s’est éloigné après m’avoir demandé si j’étais moi-même danseuse. A croire que ça se voit !

Alors j’ai souri, et j’ai dit oui.

***

English version of this post coming soon!

Squeaky sneakers

Monday 20th March 2017

Everyone can dance.

I share this conviction with the MoveMe team, which I joined today This afternoon, we taught a taster session in Islington, and I found a new name for a movement in the choreography: ‘squeaky sneakers’. This was just a foretaste of the events we will run in the spring and summer … More to come soon!

2017-03-20 Islington IMG_0638_1024

***

Lundi 20 mars 2017

Tout le monde peut danser.

Je partage cette conviction avec l’équipe de MoveMe, que j’ai intégrée aujourd’hui Cet après-midi, nous avons animé une session d’introduction à Islington, et j’ai trouvé un nouveau nom pour un mouvement de la chorégraphie : “squeaky sneakers” (ou “baskets grinçantes”, ce qui sonne tout de suite moins bien en français). Ce n’est qu’un avant-goût des rendez-vous dansants qui vont rythmer le printemps et l’été …

A suivre !

Quatre danseuses et des clarinettes

Friday 10th March 2017, in rehearsal at RADA

One week to go until we perform Irene’s new piece at Chisenhale Dance Space! Click here to find out more about this project.

***

Vendredi 10 mars 2017, en répétition à RADA

Plus qu’une semaine avant la représentation de la nouvelle pièce d’Irene à l’espace de danse de Chisenhale ! Cliquez ici pour en (sa-)voir plus sur ce projet.